-
1 police criminelle
-
2 police criminelle
сущ.общ. уголовная полиция, уголовный розыск, криминальная полицияФранцузско-русский универсальный словарь > police criminelle
-
3 Arrangement de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de police criminelle
сущ.общ. Соглашение о сотрудничестве между Организацией Объединённых Наций и Международной организацией уголФранцузско-русский универсальный словарь > Arrangement de coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de police criminelle
-
4 Organisation internationale de police criminelle
сущ.лингвостран. Международная организация уголовной полиции (OIPC, Интерпол)Французско-русский универсальный словарь > Organisation internationale de police criminelle
-
5 police
f1) полиция3) регламентация общественных отношений путём издания подзаконных нормативных актов4) совокупность подзаконных актов, направленных на охрану установленного правопорядка6) деятельность, имеющая целью охрану установленного правопорядка7) надзор•- police administrative
- police administrative générale
- police administrative spéciale
- police de l'air
- police de l'air et des frontières
- police ajustable
- police à alimenter
- police d'assurance
- police d'assurance sur corps
- police de l'audience
- police en bloc
- police des campagnes
- police de cautionnement
- police de la chasse
- police des chemins de fer
- police de la circulation routière
- police en compte courant
- police du contrat
- police criminelle
- police des démolitions
- police économique
- police d'Etat
- police étatisée
- police à éteindre
- police des étrangers
- police évaluée
- police flottante
- police fluviale
- police de la frontière
- police générale
- police de la haute mer
- police intérieure
- police internationale
- police judiciaire
- police libérée
- police locale
- police militaire
- police municipale
- police nationale
- police de la navigation
- police nominative
- police non évaluée
- police à ordre
- police ouverte
- police de la pêche
- police à personne dénommée
- police de la piraterie
- police au porteur
- police des ports
- police privée
- police de réassurance
- police du roulage
- police rurale
- police de la salle
- police sanitaire
- police scientifique
- simple police
- police spéciale
- police technique
- police à valeur agréée -
6 police
I f1) полиция; полицейское управлениеpréfet de police — префект полицииsimple police — полицейская служба наложения штрафовpolice administrative — административный надзор2) охрана, поддержание порядкаfaire la police — следить за порядком3)salle de police воен. уст. — гауптвахта; карцерII f1) полисpolice d'assurance — страховой полис2)police (de caractères) — гарнитура; таблица шрифтов; комплект шрифтов и знаков -
7 police
%=1 f поли́ция;le commissaire de police — комисса́р поли́ции; le préfet de police — префе́кт <нача́льник> поли́ции; le ministre de la police — мини́стр по дела́м поли́ции; un bureau (un commissariat, un poste) de police — полице́йский уча́сток (отделе́ние поли́ции, -ое управле́ние; -ий пост); un car de police — полице́йский фурго́н; un cordon (une descente, une opération) de police — полице́йск|ий кордо́н (-ая обла́ва, -ая опера́ция); un indicateur de police [— полице́йский] осведоми́тель; une salle de police — гауптва́хта milit.; ареста́нтская vx.; la police judiciaire (criminelle) — суде́бная поли́ция (уголо́вный ро́зыск, -ая поли́ция); la police militaire — вое́нная поли́ция <жанда́рмерия>; la police politique — полити́ческий сыск, -ая поли́ция; des polices parallèles — та́йные полице́йские слу́жбы; la police secrète — та́йная поли́ция; la police des mœurs (mondaine) — поли́ция нра́вов; la police de la route (de l'air) — доро́жная (возду́шная) поли́ция; la police privée — ча́стный сыск; police secours — дежу́рный полице́йский пункт < пост>; ● c'est moi qui fais la police — я сам слежу́ за поря́дком; ma police est bien faite — у меня́ надёжные исто́чники осведомле́нияun agent de police — полице́йский;
POLICE %=2 f dr. по́лис;une police d'abonnement à l'électricité — абонеме́нтный догово́р на обслу́живание электри́чествомune police d'assurance — страхово́й по́лис;
-
8 aller voir ce qu'il allait voir
il va voir ce qu'il allait voir прост. — ему достанется по первое число, ему достанется на орехи
Était-il donc à ce point assuré de l'impunité qu'il s'imaginait pouvoir se permettre de narguer la police criminelle de Milan que Cicotti incarnait? Dans ce cas, il allait voir ce qu'il allait voir. (Ch. Exbrayat, Les Filles de Folignazzaro.) — Неужели он до такой степени уверен в своей безнаказанности, что смеет себе позволить издеваться над уголовной полицией Милана в лице Чикотти? В таком случае он узнает, почем фунт лиха.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller voir ce qu'il allait voir
-
9 OIPC
сокр.лингвостран. Organisation internationale de police criminelle -
10 peine
fнаказание; кара; взысканиеabaisser une peine — смягчать [снижать] наказание;
absorber la peine moins forte par la plus élevée — поглощать менее строгое наказание более строгим;
accomplir une peine — отбывать наказание;
adoucir une peine — смягчать [снижать] наказание;
appliquer une peine — назначать [применять] наказание;
atténuer une peine — смягчать [снижать] наказание;
commuer la peine — смягчать наказание; изменять наказание;
comporter [emporter] la peine — влечь наказание;
dispenser de peine — освобождать от наказания;
encourir une peine, être frappé de la peine — подвергаться наказанию;
exécuter une peine — отбывать наказание;
exempter de peine — освобождать от наказания;
fixer une peine — назначать наказание;
individualiser la peine — индивидуализировать наказание;
infliger la peine — налагать наказание;
mitiger la peine — смягчать наказание;
à peine de... — под страхом...;
à peine de déchéance — под страхом утраты права;
prononcer la peine — назначать наказание;
proportionner la peine à la faute — определять наказание в соответствии с тяжестью преступления;
purger la peine — отбывать наказание;
réduire la peine — смягчать наказание;
requérir la peine — требовать назначения наказания;
- peine accessoire automatique- peine accessoire
- peine administrative
- peine affectée du sursis
- peine afflictive et infamante
- peine d'amende
- peine capitale
- peine collective
- peine complémentaire
- peine complémentaire facultative
- peine complémentaire obligatoire
- peine conventionnelle
- peine corporelle
- peine correctionnelle
- peine en cours d'exécution
- courte peine
- peine criminelle
- peine disciplinaire
- peine disproportionnée
- peine de droit commun
- peine d'emprisonnement
- peine d'emprisonnement avec sursis
- peine encourue
- peine ferme
- peine fonctionnelle
- peine infamante
- peine infligée
- peine justifiée
- longue peine
- peine en matière correctionnelle
- peine en matière criminelle
- peine maximum
- peine minimum
- peine moins rigoureuse
- peine de mort
- peine non privative de liberté
- peine ordinaire
- peine particulière
- peine patrimoniale
- peine la plus élevée
- peine plus faible
- peine plus forte
- peine plus sévère
- peine de police
- peine prescrite
- peine principale
- peine de prison
- peine privative de liberté
- peine purgée
- peine de remplacement
- peine restant à subir
- peine restrictive de liberté
- peine secondaire
- peine de simple police
- peine suprême
- peine sans sursis
- peine unique -
11 уголовный
уголовное преследование — poursuite(s) f (pl) en matière criminelleуголовный розыск — instruction criminelle; police f judiciaire ( во Франции) -
12 peine
fpeine de substitution — замена наказания (общеполезной работой, высылкой)peine de police — полицейское наказание (штраф, кратковременное заключение)peine complémentaire — факультативное, дополнительное наказаниеpeine afflictive — мучительное наказание (заключение, ссылка и т. п.)peine pécuniaire — пеня, денежный штрафpour ta peine — тебе в наказание...sous peine de loc prép — под страхом; под угрозой; иначе; а тоil fallait rouler doucement sous peine de glisser — приходилось ехать медленно, а то можно было соскользнутьfaire peine — вызывать состраданиеêtre [se mettre] en peine de... — беспокоиться о...3) труд, работаhomme de peine — чернорабочий; рабочий на тяжёлых работахfemme de peine — работница на тяжёлых работахmourir à la peine — умереть за работой; довести себя работой до смертиprendre la peine de... — потрудиться, старатьсяce n'est pas la peine de... — 1) не стоит; бесполезно... 2) не беспокойтесьc'était bien la peine de... — стоило...perdre sa peine à + infin — напрасно делать что-либоpeine perdue — напрасный трудpour votre peine, pour la peine — в вознаграждение за труды••donnez-vous la peine de... — будьте добры..., пожалуйста ( формула вежливости)en être pour sa peine — зря трудиться; остаться ни с чем4) затруднение, трудностьêtre (bien) en peine — быть в затрудненииavoir (de la) peine à... — с трудом сделать что-либоà grand-peine, avec peine — с трудомje le crois sans peine — я вполне верю этому••il n'est pas en peine pour... — он не стесняется...5)à peine... que..., à peine si... loc conj — едва... как..., как только... -
13 розыск
м.отправиться на розыски кого-либо — aller (ê.) à la recherche de qn2) юр. (дознание, собирание улик) instruction f•• -
14 угрозыск
м.( уголовный розыск) police f criminelle -
15 enquête
f1) расследование; дознаниеprescrire une enquête — постановлять о проведении расследования;
•- enquête de l'accident du travail
- enquête administrative
- enquête sur commission rogatoire
- enquête contradictoire
- enquête criminelle
- enquête douanière
- enquête sur les faits
- enquête fiscale
- enquête de flagrant délit
- enquête internationale
- enquête judiciaire
- enquête légale
- enquête sur les lieux
- enquête ordinaire
- enquête parlementaire
- enquête particulière
- enquête pénale
- enquête de personnalité
- enquête sur place
- enquête de police
- enquête policière
- enquête préliminaire
- enquête respective
- enquête sommaire
- enquête supplémentaire
- enquête technique
- enquête de pavillon -
16 immunité
f1) освобождение (от налогов, обязанностей)2) иммунитет; неприкосновенность•bénéficier de l'immunité — пользоваться иммунитетом;
faire valoir l'immunité — воспользоваться иммунитетом;
invoquer l'immunité — заявлять об иммунитете, ссылаться на иммунитет;
immunité de juridiction de simple police — иммунитет от иностранной юрисдикции по делам о полицейских нарушениях
- immunité d'arrestation personnelleimmunité des mesures coercitives, immunité des mesures de contrainte — иммунитет от принудительных мер [от мер принуждения]
- immunité des charges
- immunité consulaire
- immunité de contrainte
- immunité diplomatique
- immunité douanière
- immunité étatique
- immunité d'exécution
- immunité familiale
- immunité fiscale
- immunité fonctionnelle
- immunité de fonctions
- immunité d'impôt
- immunité judiciaire
- immunité de juridiction
- immunité de juridiction civile
- immunité de juridiction criminelle
- immunité de juridiction étatique
- immunité parlementaire
- immunité de perquisition
- immunité personnelle
- immunité des poursuites judiciaires
- immunité relative
- immunité de saisie
- immunité souveraine -
17 matière
fпредмет; содержаниеcomme en matière de... — по правилам, регламентирующим... (формула, отсылающая к определённому виду процессуальных норм);
en matière civile — по гражданским делам;
en matière contentieuse — в порядке искового производства; по делам искового производства;
en matière contractuelle — в области договорных отношений;
en matière correctionnelle — по делам о проступках;
en matière criminelle — по делам о преступлениях;
en matière gracieuse — в порядке особого производства;
en matière de pension alimentaire — по искам о взыскании алиментов;
en matière personnelle — по обязательственным искам;
en matière de police — по делам о нарушениях;
en matière réelle — по вещным искам;
en matière de société — по искам, вытекающим из деятельности юридических лиц;
- matière contentieuseen toute matière — по любому делу, независимо от характера дела
- matière du contrat
- matière de l'engagement
- matière gracieuse
- matière imposable
- matière litigieuse
- matière pénale
- matière sommaire -
18 qualification
fappliquer la qualification — производить квалификацию;
modifier la qualification — изменять квалификацию;
2) квалификация, степень подготовленности•- qualification concurrente
- qualification correctionnelle
- qualification criminelle
- qualification douanière de l'infraction
- qualification du for
- qualification de l'infraction
- qualification de l'invention
- qualification légale
- qualification lege causae
- qualification lege fori
- qualification de la marchandise
- qualification pénale
- qualification la plus haute
- qualification de police
- qualification professionnelle
- qualification spéciale
См. также в других словарях:
Police criminelle fédérale d'Allemagne — Office fédéral de police criminelle Pour les articles homonymes, voir BKA. L office fédéral de police criminelle (Bundeskriminalamt) à Wiesbaden… … Wikipédia en Français
Office federal de police criminelle — Office fédéral de police criminelle Pour les articles homonymes, voir BKA. L office fédéral de police criminelle (Bundeskriminalamt) à Wiesbaden… … Wikipédia en Français
Wolff Police Criminelle — Wolff, police criminelle Wolff, police criminelle Titre original Wolffs Revier Genre série d action / policière Créateur(s) Karl Heinz Willschrei Pays d’origine Allemagne Chaîne d’origine Modèle:Sa … Wikipédia en Français
Commission Internationale De Police Criminelle — La CIPC ou Commission internationale de police criminelle est un organisme créé en 1923 destiné à faciliter la coopération policière internationale. Elle est l ancêtre d Interpol nouveau nom de l organisation depuis 1946 et de l Organisation… … Wikipédia en Français
Office fédéral de police criminelle — 50°05′52″N 8°14′45″E / 50.09778, 8.24583 … Wikipédia en Français
Wolff, police criminelle — Titre original Wolffs Revier Genre série d action / policière Créateur(s) Karl Heinz Willschrei Pays d’origine Allemagne … Wikipédia en Français
Commission internationale de police criminelle — La CIPC ou Commission internationale de police criminelle est un organisme créé en 1923 destiné à faciliter la coopération policière internationale. Elle est l ancêtre d Interpol nouveau nom de l organisation depuis 1946 et de l Organisation… … Wikipédia en Français
Organisation Internationale de Police Criminelle — Interpol Pour les articles homonymes, voir Interpol (homonymie). Organisation Internationale de Police Criminelle Création … Wikipédia en Français
Office fédéral autrichien de police criminelle — L Autriche dispose d un Office fédéral de police criminelle au rôle analogue à celui du Bundeskriminalamt ( Allemagne). Missions L office fédéral de police criminelle avait son quartier général à Vienne. Plus connu comme BK, le… … Wikipédia en Français
Organisation internationale de police criminelle — (O.I.P.C.). V. Interpol … Encyclopédie Universelle
POLICE — Les fonctions et les services de la police en France recouvrent des domaines très divers. Le Code de procédure pénale assigne d’abord à la police judiciaire de constater les infractions à la loi pénale, d’en rassembler les preuves et d’en… … Encyclopédie Universelle